Igen, ismét a rendkívül kompetens és bizalomébresztő Nemzetbiztonsági Hivatal!
Aki nem gondolta volna, hogy az olyan vicces, felettébb dizájnos és update kormányzati portálok mellett, mint amilyen az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumé, a felettébb jól tájékozott, Nemzetbiztonsági Hivatalunk szintén 90-es évek webes hőskorát idéző honlapján nem gyengén FÉLRELINKELTE a francia nemzetbiztonsági hivatal honlapját, azt tájékoztatjuk, hogy le van maradva.
A Federation of American Sceintists szerverén tanyázó aloldalt az amingif a szivarozó bácsival felettébb feldobja a google-reklámokkal együtt. Az a benyomásunk, hogy az NBH-nak nem sikerült kiderítenie a francia titkosszolgálatok felügyelő valódi szerv, a Ministre de la Défense valódi webcímét - http://www.defense.gouv.fr/ - így jobb híján bedobták az előzőt, mert azt dobta a kereső. Ha van jobb magyarázatotok, szeretettel várjuk kommentek formájában!
Zughekker staff
Az illusztrációként használt képet az index.hu-ról loptuk, bár felettébb vicces sorrendben kapja a találatokat az, aki a guglival keres NBH-emlémát a neten.
Az NBH webMESTEREI
2008.09.02. 23:56 | Főszerkesztő | 4 komment
Címkék: villámposzt
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
.Andrei (törölt) · http://www.andreiground.com/ 2008.09.04. 15:02:46
azt en sem ertem, hogy miert ez kerult fel linknek. lehet, hogy az esetleges amcsi kikepzesuk alatt ment veluk a honlap is :)
értetlen 2008.09.17. 12:20:02
Zughekker · http://zughekker.blog.hu 2008.09.18. 12:53:48
Mielőtt valaki ismét politikát magyarázna bele ebbe a kommentbe, hozok egy történelemtől teljesen semleges példát. A "bombasztikus" kifejezést több százezren, még az újságírók közt is nagyon sokan úgy használják, mintha a jelentése "kirobbanó sikerű"; "átütő jelentőségű" lenne. Valójában ha valaki felcsap egy etimológiai szótárat, akkor láthatja, hogy ilyesmi jelentéshez a bombasztikus szóhoz semmi köze, eredetileg légiest jelent, az európai kultúrában valamiért arra asszociáltak, hogy a detonációhoz lehet valami köze, azért használják rosszul. Kérdem én: mit fog jelenteni a bombasztikus kifejezés mondjuk 20 év múlva, amikor már mindenki az új [téves] értelmezéssel használja? Az élő nyelv közel sem statikus, a használói alakítják, így lehet, hogy elfogadott jelentéssé fog válni az, amilyen értelmezésben most használják.
Félreérthetetlen nyelvet használnál? Beszélj latinul! :-) Most viccen kívül. Apánknak az angol-latin mix kurvára bejött, mert aki képben van azzal kapcsolatban, hogy miről beszél és magas szinten ismeri a latin nyelvet, tudja, hogy miről van szó, ugyanakkor mondjuk a jelenlévők közül fingot sem fognak érteni belőle, ha nem tartozik rájuk. (leszámítva mondjuk, ha a latin nyelv professzorai - de őket általában kiszúrjuk vagy eleve ismerjük)
tcz 2008.09.26. 15:01:39
tetszik ez utóbbi hozzászólás, szimpatikus látásmód.
az örökkévalóság "szüntelen ciklikusság" definíciója nagyon geek :D

UTOLSÓ OKOSSÁGOK